Про це розповів журналіст Сергій Стуканов, який переїхав до Києва із Донецька.
Стуканов на своїй сторінці в мережі Facebook зазначив, що Мендель неправильно поставила наголос у назві містечка на окупованій частині Донеччини – Сне́жное, а не Снежно́е.
«Хороша» підготовка до спілкування з окупованими територіями. Деталі насправді важать – помилився із наголосом і викликав не повагу, а роздратування. Уявіть, що ваше місто назвали Киї́в, Харкі́в або, наприклад, Вінни́ця. Чим це краще за іхтамнєтів із Ростова, які бігали по Донецьку під час русской вєсни й помилялися з назвами елементарних локацій, наприклад, запитували, як проїхати до бОссе (насправді боссЕ)?», – написав він.
І це було далеко не єдиною шпилькою, соцмережі підняли Мендель на глум.
Нагадаємо, раніше Мендель дала велике інтерв’ю, яке уже “розібрали на цитати”, зокрема там вона розповіла, що її співбесіда на посаду відбувалася у форматі пресбрифінгу перед вісьмома людьми. Спочатку вона, на той час журналістка The New York Times, ніби-то навіть не планувала подавати резюме на посаду прессекретаря президента.
А нещодавно вона посперечалася зі шведським економістом, старшим науковим співробітником Atlantic Council Андерсом Аслундом у коментарях до статті про те, що президент готовий кинути виклик будь-якому олігархові. Тепер Аслунд вимагає вибачень.
Пані Мендель славна своєю здатністю потрапляти у скандали, або власноруч їх створювати. Це можуть бути подвійні контексти, як от у повідомленні про хворобу президента “На жаль…президент почувається добре”. Або ж і взагалі пані Юля може кинутися на журналіста, захищаючи Гаранта, як це було з Сергієм Андрушком.