Відеокліп “Кияночки” вийшов на ютубі, проте фінальний варіант пісні дещо відрізняється від оприлюдненого раніше перекладу.
В описі під відео співак зазначає, що у співавторстві з Ромою Луговим відредагував переклад свого друга Євгена Рибчинського і дописав третій куплет.
У кліпі знявся співак Павло Зібров. На початку він телефонує Гаріку та питає, коли ми почуємо українською мовою пісню “Кияночка”. Між ними відбувається діалог, Кричевський каже: “Вмикай камеру, все побачиш сам”.
У перекладі Євгена Рибчинського були рядки:
Ой, киянка, ти киянка, ой кияночко!
Не повія із москви, не польська панночка,
А усміхнена вродлива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
У остаточному варіанті “повія з Москви” зникла, натомість Кричевський співає.
Ой, киянка, ти киянка, ти кияночка!
Не з Берліна фрау, ні з Варшави панночка,
А чарівна чорнобрива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка.
Також Кричевський змінив рядки Євгена Рибчинського: “Украли навіть фотографію на згадку, Де в пеньюарі посміхалася вона”. Гарік прибрав пеньюар, і вийшло: “Украли навіть фотографію на згадку, З якої мило посміхалася вона”.
Також зазнали змін слова останніх куплетах. У Євгена Рибчинського було:
Вона відкрила двері, як в німому фільмі,
І я пішов на дно її хмільних очей,
Упав як в прірву у її палкі обійми,
Відчув нутром всю пристрасть зоряних ночей.
А за вікном сміявся Київ наді мною,
Я сам не знав тоді, наскільки все не ок,
Що чоловік її повернеться й зі мною
Почне важкий і непотрібний діалог.
Гарік же співає зовсім інший куплет та додає рядки про рекетира з 90-х (після чого дуже сміється Павло Зібров):
Зустрілись ми, це було так незвично,
Забув я все і на порозі обімілів.
І виглядала вона просто фантастично,
Сказати щось у мене не знайшлося слів.
А за вікном сміявся Київ, як шалений,
Я ще не знав тоді, що вже програв турнір.
Що чоловік у неї не співак, не вчений,
Не бізнесмен, а з 90-х рекетир.
Отож “путаны”, “воровки” і “цыганочки”, які були в російськомовній версії пісні, зникли. Навіть прибрали “повію із Москви” і “пеньюар”, але з’явився “рекетир із 90-х”.
Читайте також: У Києві відкриють фотовиставку до дня народження Максима Кривцова
Нагадаємо, зірка шансону Кричевський пережив мікроінфаркт і попросив свого друга Євгена Рибчинського перекласти на українську мову хіт “Киевляночка”.