Ганна поділилася своїми враженнями від розмови з іноземним гостем.
Борис Джонсон одну з книжок написав про Рим, іншу – про Лондон. Мене надихає Київ, в романі “Інша Марія” багато історії та архітектури. Одне з перших питань, яке він поставив, було про те, якою мовою проводили богослужіння в XI столітті – грецькою чи латиною? Він помітив, що цитати на Софійських мозаїках грецькою мовою. Я процитувала напис над Орантою: “Вона не похитнеться, вона вистоїть, Господь допоможе їй вистояти на світанку дня”, – цитують розповідь письменниці на Facebook-сторінці її альма-матері – Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка.
Ганна Городецька розповіла, що також під час екскурсії говорили з британським прем’єром про давні написи і малюнки в Софійському соборі: про автограф Анни Ярославни, запис про смерть Ярослава Мудрого.
Прем’єр-міністр запитав, якою мовою зроблено цей запис? Показала йому графіті англійською мовою (довідку про нього додаю). Це йому дуже відгукнулося, бо він знайомий з темою британських найманців в іноземних військах. Вразила його харизма, освіченість та інтерес до нового”, – ділиться філологиня.
У ННІФ пишаються своєю вихованкою, кажуть наші філологи – на варті українських святинь і гідного представництва України серед світової дипломатичної та культурної спільноти.
Також зазначається, що це не перша екскурсія, яку Ганна провела для іноземних гостей. Серед її вдячних слухачів – угорський правник і дипломат, єврокомісар з питань політики сусідства і розширення ЄС Олівер Варгеї, британський політик Мадлен Муд та інші. Днями до Софійського музею завітає дружина президента Туреччини Еміне Ердоган.
Нагадаємо, Джонсон в Києві “передав привіт” російським військовим та їхнім матерям.