Новий вітер “Какая разніца”? “Книгарню “Є” критикують за російські книги

14:41 15.09.2020

Мережа книжкових магазинів “Книгарня “Є “, що торгувала переважно україномовними виданнями, повідомила про збільшення частки книг російською мовою. Кажуть, змушені виживати. Крім того, турботу про формування повноцінного та успішного українського книжкового ринку називають функцією держави і завданням усього суспільства, а не окремої мережі книгарень. Читачі висловлюють розчарування і обурення таким рішенням.

Новий вітер “Какая разніца”? “Книгарню “Є” критикують за російські книги

Про це книгарня повідомила у Facebook.

Там зазначили, що 50-70% обороту великих книготорговельних структур складає книга на російській мові, як імпортована так і видана в Україні, адже російський продукт у порівнянні з українським має переваги у вигляді меншої у собівартості і більшої маржі для рітейлу.

Крім того, кажуть у “Книгарні “Є”, “російський книжковий бізнес завжди може розраховувати на підтримку власної держави у просуванні свого продукту в Україні”.

Чи подобається нам цей стан речей? Ні. Чи в силах ми, як книготоргівельна мережа, його змінити? Ні. Чи можемо ми ігнорувати цю реальність? Ні. Виправити таке становище може лише дієва державна політика, а Книгарня «Є» змушена враховувати викладені обставини у плануванні своєї подальшої роботи”, – говориться у повідомленні.

Багато читачів, що надавали перевагу “Книгарні “Є ” за україномовний “контент”, залишили безліч обурених коментарів. Зокрема, користувачі пишуть, що це новий вітер “Какая разніца”, та радять міняти вивіску “Є” на “Ё”.

Читайте також: Непотрібним книжкам можна подарувати друге життя. Новий проєкт у Києві

Нагадаємо, Києвом курсує “Книгарня на колесах”.

Великий Київ у Google News

підписатися